.
  

© Александр Федоров

Образ Франции и французов на советском и российском экранах

Несмотря на серьезные межгосударственные конфликты (достигшие пика в эпоху наполеоновских войн), образ Франции и французов для россиян всегда был притягательно романтизирован. И здесь кинематограф, разумеется, не был исключением. Советский кинематограф 1920-х — 1930-х попытался синтезировать романтический образ Франции с революционным пафосом («Новый Вавилон», «Мирабо», «События в Сен-Луи», «Зори Парижа», «Юные коммунары», «Гаврош»), что не мешало, впрочем, в «Обреченных» (1930) развернуть на экране мелодраматическую историю любви француженки и русского солдата.

Зори Парижа, 1936
«Зори Парижа», реж. Григорий Рошаль (1936)

Даже в фильмах о военном противостоянии Франции и России французские персонажи во многих случаях выглядели достойными противниками. Именно так, например, выглядело соперничество русского и французского летчиков в драме «Крылья» (1932). Линия Франции как достойного военного противника, на сей раз в эпоху наполеоновских войн, была продолжена и в советских фильмах 1960-х — 1980-х годов («Война и мир», «Ватерлоо», «Эскадрон гусар летучих», «Багратион»). С уважением были показаны в советском кино и выдающиеся деятели французской культуры («Третья молодость», «Ошибка Оноре де Бальзака», «Дюма на Кавказе», «Жизнь Берлиоза»).

Большой успех у советских зрителей имела экранизированная М. Роммом новелла Ги де Мопассана «Пышка», намекавшая, разумеется, на то, что проституция — прямое следствие несправедливого буржуазного строя. Далее советский кинематограф не раз обращался к экранизациям французской литературной классики, и при этом в большинстве случаев образы французских персонажей выглядели положительными — симпатичными, смелыми, отважными и остроумными («Дети капитана Гранта», «Пятнадцатилетний капитан», «Капитан Немо», «Красное и черное», «Д'Артаньян и три мушкетера», «Капитан Фракасс», «Проделки Скапена», «Капитан «Пилигрима», «В поисках капитана Гранта», «Узник замка Иф», «Руанская дева по прозвищу Пышка», «Сирано де Бержерак», «Спаси и сохрани» и др.).

Пышка, 1936
«Пышка», реж. Михаил Ромм (1934)

В годы второй мировой войны французская тема в советском кино, конечно, оказалась маргинальной, однако, даже в одном из фильмов о партизанах («Славный малый», 1942) нашлось место для любовной линии французского летчика и деревенской девушки. Фильм, правда, был сочтен цензурой легкомысленным и вышел на экраны лишь в конце 1950-х.

Смелые французские летчики были показаны и других советских фильмах о войне («Беспокойное хозяйство», «Нормандия-Неман»). Героика французского движения сопротивления предстала на экране в фильмах «Убийство на улице Данте» (1956), «Далеко на Западе» (1968) и «Узники Бомона» (1970). Притягательный образ французской медсестры, гибнущей в бою с нацистами, был создан в «Ноктюрне» (1966).

Нормандия-Неман, 1960
«Нормандия-Неман», реж. Жан Древиль (1960)

Эпоха «оттепели» внесла свежее дыхание в советские фильмы с «французским акцентом». В лирической комедии «Леон Гаррос ищет друга» (1960) французские персонажи, путешествующие по просторам СССР, выглядели обаятельно и дружелюбно. В «Зеленом огоньке» (1964) очаровательная француженка Николь напевала в московском такси культовую песню из знаменитого фильма «Черный Орфей» (1959) М. Камю. Кстати, несмотря главный приз Каннского фестиваля и «Оскар», «Черный Орфей» так и не добрался до советских экранов, так как, по мнению цензоров из ЦК КПСС, «в этой картине негры изображены по сути дела с колонизаторских позиций, как примитивные «Дети природы», находящиеся во власти слепых биологических инстинктов и религиозного экстаза» (Идеологические комиссии, 1998, с. 265).

Даже мэтр соцреализма в кино С. Герасимов в те годы не устоял от соблазна «франкофонии»: в одном из эпизодов «Журналиста» (1967) знаменитая французская актриса Анни Жирардо блестяще сыграла роль… самой себя (гораздо позже, уже в эпоху перестройки, она замечательно солировала в драме В. Ахадова «Руфь»).

Анни Жирардо, 1967
Анни Жирардо в фильме «Журналист», реж. Сергей Герасимов (1967)

И хотя «холодная война» время от времени давала о себе знать, линия позитивного изображения Франции и французов на советских экранах продолжилась и после окончания оттепели. Трогательный образ юной француженки, влюбившейся в русского офицера-декабриста, покорил сердца советских зрителей в «Звезде пленительного счастья» (1975) В. Мотыля. Не менее ярким был образ французской красавицы и в шпионском триллере «Тегеран-43» (1980).

Тегеран-43, 1980
Ален Делон и Наталья Белохвостикова в фильме «Тегеран-43», реж. А. Алов, В. Наумов (1980)

Одна из самых обворожительных француженок появилась в фильме С. Юткевича «Ленин в Париже» (1981), и это, вероятно, был самый позитивный в советском кино франкофонный женский персонаж. Впрочем, удивляться не приходится — французская звезда Клод Жад («Украденные поцелуи», «Семейный очаг» Ф. Трюффо) талантливо сыграла здесь лучшую подругу В.И. Ленина — Инессу Арманд…

Ленин в Париже, 1981
Владимир Антоник и Клод Жад в фильме «Ленин в Париже», реж. Л. Эйдлин, С. Юткевич (1981)

В 1970-х — 1980-х годах жизнерадостные французы и француженки часто возникали на советских экранах в экранизациях веселых оперетт и водевилей («Под крышами Монмартра», «Соломенная шляпка», «Небесные ласточки», «Бал в Савойе», «Принцесса цирка», «Путешествие мсье Перришона», «Портрет мадемуазель Таржи»).

Небесные ласточки, 1976
Людмила Гурченко в фильме «Небесные ласточки», реж. Леонид Квинихидзе (1976)

При всем том советский экран мог показать французов и в ином свете: как коварных империалистов («Заговор послов», 1965; «Игра хамелеона», 1986), пособников нацистов («Убийство на улице Данте», 1956), лощенных великосветских негодяев («Разбудите Мухина», 1967; «Последняя дорога», 1986), корыстных убийц («Парижская драма», 1983) и ростовщиков («Гобсек», 1936; 1987).

Но в целом строчка из песни — «я волнуюсь, заслышав французскую речь» — была ключевой в советском киновосприятии Франции и французов. Отсюда нет ничего удивительного, что эта линия симпатии продолжилась в российском кино постсоветского периода. К примеру, в экранизациях французской классики («Мушкетёры двадцать лет спустя», «Тайна королевы Анны, или Мушкетёры тридцать лет спустя», «Три мушкетера», «Тартюф», «Простодушный», «Королева Марго», «Графиня де Монсоро» и «Тартарен из Тараскона»).

Тартюф, 1992
«Тартюф», реж. Ян Фрид (1992)

Французы эпохи наполеоновских войн снова возникли в фильмах «1812: Уланская баллада», «Ржевский против Наполеона» и «Василиса». Как и в советские киногоды, герои французского сопротивления влюблялись в русских девушек («Французский вальс»), а французские летчики вместе с русскими громили нацистские эскадрильи («Истребители. Последний бой»). Не был забыт и коварный Дантес, знакомый советским кинозрителям еще по советским фильмам «Разбудите Мухина» и «Последняя дорога»: он снова стрелял в великого русского поэта в драме Натальи Бондарчук «Пушкин: последняя дуэль» (2006).

И все же постсоветские времена принесли во французскую тематику на экране и новые сюжетные линии, которые невозможно было себе представить в эпоху социализма.

Во-первых, на фоне бедственного быта россиян отчетливо проявилась фабула, связанная с обретением французского спутника жизни и в целом ПМЖ во Франции ради лучшей материальной и прочей доли («Белый король, красная королева», «Невеста из Парижа», «Окно в Париж», «Любовь французская и русская», «Зависть богов», «Лиса Алиса», «Француз», «Француз Сережа», «Прогулка по Парижу», «Продавец игрушек», «Доктор Анна»).

Окно в Париж, 1993
«Окно в Париж», реж. Юрий Мамин (1993)

В самом деле, негасимый свет парижских окон по-прежнему притягивал российских кинематографистов. Так, перенеся персонажей своей фантастической комедии «Окно в Париж» (1993) прямо из питерской коммуналки начала 1990-х в центр современного Парижа, Юрий Мамин довольно удачно обыграл существенную разницу между славянским и западным менталитетом. Несчастная француженка, случайно оказавшись чуть ли не в чем мать родила на грязных петербургских задворках, беспомощно пыталась звать на помощь и оказалась абсолютно неспособна освоиться в новой для нее обстановке. Зато наши сограждане, открыв волшебное окно на французскую сторону, уже через пару дней бойко торговали на рынке и воровали всё, что «плохо лежит» и т.п. Пожалуй, лучшим анекдотом фильма, достигшим верхней ноты безжалостного сарказма, стала история о неком ресторанном музыканте, по-видимому, «свалившем» во Францию еще в советские времена. Лениво угощая бывшего приятеля, он ругал французов и их обычаи, чувствительно вспоминал Россию и чуть не плакал, когда говорил, что всё, дескать, отдал бы за возможность хоть на миг вернуться в Питер. Ради шутки это желание исполнилось через «окно в Париж». Но вместо обещанного счастливого экстаза эмигрант, увидев фигуру на броневике перед Финляндским вокзалом, впадал в звериное отчаяние…

Невеста из Парижа, 1992
Александра Захарова в фильме «Невеста из Парижа», реж. Отар Дугладзе (1992)

В еще одной комедии — «Невеста из Парижа» (1992) — молодая француженка приезжала в Санкт-Петербург, чтобы найти материал для диссертации, но влюблялась в русского адвоката... Фильм был простой, незатейливый, явно не претендовавший на глубокомысленную ироничность. Петербургские улицы начала 1990-х кишели бесконечными митингами, демонстрациями и акциями протеста, а бедняга адвокат измученно-уставшим взглядом наблюдал за оптимистичным энтузиазмом своей французской гостьи, для которой все русские беды казались новым аттракционом в луна-парке. Ей все было в диковинку и интересно — тупые физиономии милиционеров, забирающих ее в участок, отсутствие в кранах горячей и холодной воды и т.д.

Жаль, что на главную роль авторы не захотели (или не смогли по финансовым причинам?) пригласить французскую актрису. Александра Захарова играла временами забавно, однако поверить в то, что ее героиня приехала из Парижа, мог, вероятно, лишь самый неискушенный зритель.

Во-вторых, в постсоветские времена стали возможны сюжеты с критикой социалистических времен и нравов («Дорога в рай», «Восток — Запад», «Зависть богов», «Очарование зла», «Таинственная страсть»).

Восток-Запад, 1999
Олег Меньшиков и Сандрин Боннер в фильме «Восток-Запад», реж. Режи Варнье (1999)

...1946 год. Кремль объявляет широковещательную акцию добровольного возвращения на родину русских иммигрантов. Обманутые лживыми посулами, тысячи русских решают вернуться в Россию. Среди них врач Алексей (Олег Меньшиков) с женой (Сандрин Боннер) и ребенком. Вскоре они понимают, что совершили роковую ошибку... Да и Франция вовсе не спешит протянуть руку помощи своим бывшим гражданам...

С помощью российских сценаристов, актеров и ассистентов Режи Варнье в драме «Восток-Запад» (1999) удалось создать достоверную атмосферу сталинско-хрущевских времен без привычной в западных постановках «клюквы». О. Меньшиков играет человека, пытающегося путем компромисса с властью помочь своей семье выжить. С. Боннер ведет свою героиню по сложному пути — от наивного непонимания окружающей обстановки к горькому познанию «прелестей» (в том числе и лагерных) советской жизни.

Дорога в рай, 1993
Богдан Ступка в фильме «Дорога в рай», реж. Виталий Москаленко (1993)

…Лето 1957. Москва. Международный фестиваль молодежи и студентов. Ритмы запретного джаза. Улыбающиеся молодые лица... Виталий Москаленко довольно тщательно воссоздает романтическую атмосферу тех лет, когда страна медленно выползала из ледяного плена сталинизма. Любовная история московского студента и его новой подруги — француженки русского происхождения — на этом фоне кажется весьма органичной. Однако «Дорога в рай» (1993) — не ретромелодрама: влюбленные находятся между двух огней. С одной стороны, русского парнишку хотят сделать своим осведомителем гэбисты. А с другой — француженка тоже не промах, так как послана парижскими спецслужбами выведать с помощью своего возлюбленного химические секреты его дядюшки... «Дорога в рай» поставлена с чувством стиля: не претендуя на психологическую глубину и аналитичность, эта любовно-шпионская «story», навеяна ностальгией по «оттепели» конца 1950-х...

Зависть богов, 2000
Александр Феклистов и Вера Алентова в фильме «Зависть богов», реж. Владимир Меньшов (2000)

…1983. Замужняя женщина, мать взрослого сына неожиданно и страстно влюбляется во французского журналиста. Ретро Владимира Меньшова отчетливо напоминает по стилю его знаменитый хит — оскароносец «Москва слезам не верит». Та же четкость и ясность рассказанной истории. То же умелое сочетание мелодраматического и комического. Столь же любовно выписанные эпизодические персонажи. Правда, в «Зависти богов» добавлены политические и эротические мотивы. Кто знает, каким бы был фильм, сыграй главную мужскую роль французский актер, но Анатолий Лобоцкий в роли парижского репортера кажется вполне убедительным. Особенно на фоне откровенно ряженого Жерара Депардье в роли ветерана эскадрильи «Нормандия-Неман».

В-третьих, французская тематика российского кино прикоснулась и к криминальным сюжетам («Линия жизни», «Лиса Алиса», «Убойная сила-5», «Виктор»), где современная Россия нередко выглядела как мафиозное государство. Впрочем, такого рода сюжетные повороты в этой теме ни в 1990-х, ни в XXI веке отнюдь не доминировали…

Кинематографические стереотипы советских и российских игровых фильмов, связанные с французской тематикой и французскими персонажами

Структура стереотипов фильмов драматического жанра

  • исторический период, место действия: любой отрезок времени, СССР/Россия/Франция, другие страны.
  • обстановка, предметы быта: скромные жилища и предметы быта советских персонажей, комфортабельные жилища и предметы быта французских персонажей и многих персонажей времен Российской империи и постсоветских времен. Впрочем, если действие фильма разворачивается во время войны, то условия жизни как многих персонажей весьма аскетичны.
  • приемы изображения действительности: в меру реалистичное изображение жизни людей во Франции и французов в СССР/России.
  • персонажи, их ценности, идеи, одежды, телосложение, лексика, мимика, жесты: положительные персонажи — носители революционных / демократических идей (что свойственно в большей степени советскому кино до 1960-х годов, так как в последующие годы французские персонажи часто представили на советском и российском экранах в легкомысленно-опереточном ключе); отрицательные персонажи — носители антигуманных идей. Персонажей разделяет не только социальный, но часто и материальный статус. Разделенные идеологией и мировоззрением (буржуазным, коммунистическим) персонажи, как правило, поданы согласно установкам источника медиатекста: большинство положительных французских персонажей показаны красивыми, обаятельными, симпатичными и доброжелательными людьми, быть может, порой и легкомысленными, зато веселыми и остроумными.
  • существенное изменение в жизни персонажей: отрицательные персонажи (это как правило, не французы, а, например, нацисты и их пособники) собираются воплотить в жизнь свои антигуманные планы.
  • возникшая проблема: жизнь положительных персонажей под угрозой.
  • поиски решения проблемы: борьба положительных персонажей с отрицательными.
  • решение проблемы: уничтожение/арест отрицательных персонажей, возвращение к мирной жизни.

Характерные примеры фильмов: «Убийство на улице Данте» (1956), «Нормандия-Неман» (1960), «Ноктюрн» (1966), «Далеко на Западе» (1968), «Узники Бомона» (1970), «Тегеран-43» (1980), «Мать Мария» (1982), «Истребители. Последний бой» (2015) и др.

Структура стереотипов фильмов мелодраматического жанра

  • исторический период, место действия: любой отрезок времени, СССР/Россия/Франция, другие страны.
  • обстановка, предметы быта: скромные жилища и предметы быта советских персонажей, комфортабельные жилища и предметы быта французских персонажей и многих персонажей времен Российской империи и постсоветских времен. Впрочем, если действие фильма разворачивается во время войны, то условия жизни как многих персонажей весьма аскетичны.
  • приемы изображения действительности: в меру реалистичное изображение жизни людей во Франции и французов в СССР/России (надо отметить, что жанр мелодрамы в большей степени свойственен постсоветскому периоду кинематографа).
  • персонажи, их ценности, идеи, одежды, телосложение, лексика, мимика, жесты: мужской и женский персонажи с контрастным идеологическим и социальным статусом. Персонажи, как правило, обладают стройным телосложением и выглядят симпатично. Их одежда, лексика и мимика находятся в «среднестатистических» рамках.
  • существенное изменение в жизни персонажей: встреча мужского и женского персонажей.
  • возникшая проблема: идеологический и социальный мезальянс.
  • поиски решения проблемы: персонажи преодолевают идеологические и социальные препятствия на пути их любви.
  • решение проблемы: свадьба/любовная гармония, или смерть, разлука персонажей.

Характерные примеры фильмов: «Дорога в рай» (1993), «Любовь французская и русская» (1994), «Французский вальс» (1994), «Зависть богов» (2000), «Лиса Алиса» (2001), «Француз» (2003), «Француз Сережа» (2008) и др.

Структура фильмов комедийного жанра

  • исторический период, место действия: любой отрезок времени, СССР/Россия/Франция, другие страны.
  • обстановка, предметы быта: скромные жилища и предметы быта советских персонажей, комфортабельные жилища и предметы быта французских персонажей и многих персонажей времен Российской империи и постсоветских времен. Впрочем, если действие фильма разворачивается во время войны (например, в фильме «Славный малый» (1942), то условия жизни как многих персонажей весьма аскетичны).
  • приемы изображения действительности: как правило, условно-гротескные.
  • персонажи, их ценности, идеи, одежды, телосложение, лексика, мимика, жесты: мужской и женский персонажи с контрастным идеологическим и социальным статусом. Персонажи, как правило, обладают стройным телосложением и выглядят симпатично. Их одежда, лексика и мимика находятся в «среднестатистических» рамках.
  • существенное изменение в жизни персонажей: персонажи встречаются при забавных/эксцентрических обстоятельствах, при этом французские персонажи часто находятся на территории СССР или России.
  • возникшая проблема: «культурный шок», взаимное непонимание.
  • поиски решения проблемы: в серии смешных/эксцентрических ситуаций персонажи преодолевают препятствия на пути взаимопонимания.
  • решение проблемы: гармония взаимопонимания персонажей, окрашенная юмором.

Характерные примеры фильмов: «Леон Гаррос ищет друга» (1960), «Невеста из Парижа» (1992), «Окно в Париж» (1993), «Тысяча и один рецепт влюбленного кулинара» (1996), «Парижане» (2006) и др.

Структура стереотипов фильмов жанра триллера или детектива

  • исторический период, место действия: любой отрезок времени, СССР/Россия/Франция, другие страны.
  • обстановка, предметы быта: скромные жилища и предметы быта советских персонажей, комфортабельные жилища и предметы быта французских персонажей и многих персонажей времен Российской империи и постсоветских времен. Однако, находясь на территории чужой страны, шпионы приспосабливаются к любым жилищным и бытовым условиям.
  • приемы изображения действительности: довольно реалистичное изображение жизни людей.
  • персонажи, их ценности, идеи, одежды, телосложение, лексика, мимика, жесты: положительные (пограничники, сотрудники контрразведки, шпионы, мирные граждане СССР/России) и отрицательные (те же лица, но уже иностранные граждане, включая французов). Разделенные идеологией и мировоззрением (буржуазным, коммунистическим) персонажи, как правило, обладают крепким телосложением и выглядят согласно установкам источника медиатекста, лексика, мимика, тембр голоса и внешность персонажей построены под их текущие детективно-шпионские задачи.
  • существенное изменение в жизни персонажей: отрицательные персонажи совершают преступление (нелегальный переход границы, диверсия, шпионаж, шантаж, кража государственных секретов, убийства).
  • возникшая проблема: нарушение закона.
  • поиски решения проблемы: расследование преступления, преследование отрицательных персонажей.
  • решение проблемы: положительные персонажи разоблачают/ловят/уничтожают отрицательных.

Характерные примеры фильмов: «Французский шпион» (2013), «Душа шпиона» (2014) и др.

Наш анализ советских и российских игровых фильмов, связанных с французской тематикой и французскими персонажами, позволил нам составить таблицу 1.

Таблица 1 . Советские и российские игровые фильмы, связанные с французской тематикой и французскими персонажами

Советские игровые фильмы, связанные с французской тематикой и французскими персонажами
ГодОбщее количество игровых фильмовЖанры фильмов
ДрамаКомедияТриллер и детективМелодрамаФильм действияФантастика
191911
1920
1921
1922
192311
1924
1925
1926321
1927
1928211
1929321
1930321
193111
193222
1933
193411
1935
1936321
193711
193811
193911
1940
194111
194211
1943
194411
194511
1946321
1947
1948
1949
1950
1951
1952
195322
1954
1955
195622
195733
1958
195911
1960312
1961321
196211
1963
196422
19655311
196611
1967211
196841111
1969211
197011
1971321
197211
1973211
1974211
19756411
19764121
197711
19784211
1979321
1980721211
1981211
19824211
1983211
1984541
19854211
19864121
1987321
198811
198944
1990211
1991211
Всего (советский период) 128752561462
Российские игровые фильмы, связанные с французской тематикой и французскими персонажами
ГодОбщее количество игровых фильмовЖанры фильмов
ДрамаКомедияТриллер и детективМелодрамаФильм действияФантастика
1992422
19935212
1994312
199511
1996312
199711
1998
199911
2000211
20013111
200211
200341111
200411
2005211
2006321
200711
2008413
20093111
20103111
20114211
20125131
201341111
201461212
2015431
201672212
20173111
2018
Всего (российский период)782521102020
ВСЕГО:20610046163482

Итак, с 1919 по 2018 годы было снято 206 советских и российских игровых фильмов, связанных с Францией и французскими персонажами. Из них два десятка — копродукция с Францией и другими странами, а тридцать экранизации французской литературной классики (Ги де Мопассана, Ж. Верна, В. Гюго, А. Дюма, Стендаля, Вольтера, Ж.-Б. Мольера, Т. Готье, О. де Бальзака, Э. Ростана, Г. Флобера, А. Доде, Ж.-П. Сартра и др.).

Что касается жанрового спектра этих фильмов, то здесь очевидна доминанта жанра драмы (сто фильмов). Далее следуют (в порядке убывания): комедии (46 фильмов), мелодрамы (34 фильма), детективы и триллеры (16 фильмов), фильмы действия (8) и фантастические фильмы (2).

Из 206 фильмов, связанных с французскими персонажами, 142 рассказывают о временном периоде XX-XXI веков. В этих фильмах доминирует следующие темы: дружба и любовные отношения между русскими и французскими персонажами, что нередко связано с совместной борьбой с нацистами в годы второй мировой войны (32 фильма), жизнь французских персонажей, попавших в СССР или Россию (23 фильма, решенные в жанрах комедии, мелодрамы и драмы), эмиграция русских персонажей во Францию (19 фильмов), шпионаж (6 фильмов).

Анализируя цифровые данные, можно отметить существенный рост (примерно вдвое) внимания российских кинематографистов к французской тематике теме в постсоветское время. Так за советские годы было поставлено 128 фильмов с французскими персонажами, тогда как за 26 последних года (1992-2018) таких фильмов снято уже 78. При сохранении доминанты драмы (75 драм в советский период и 25 — в постсоветский) отчетливо наблюдается повышение доли фильмов мелодраматического жанра (с 14 в советский период до 20 — в постсоветский).

Следовательно, интерес к французской тематике в советском и российском кино неслучаен, что и понятно — история России и Франции тесно связана, и это не только история войн, но и дружбы, взаимного притяжения культур.

Данная статья написана при финансовой поддержке государственной стипендии Министерства культуры Российской Федерации (2018).

Федоров А.В. Образ Франции и французов на советском и российском экранах // European Researcher. 2018. 9 (2). С. 78-106.

Литература

  1. Баскаков, 1981 — Баскаков В.Е. Противоборство идей на западном экране // Западный кинематограф: проблемы и тенденции. М.: Знание, 1981. С.3-20.
  2. Волкогонов, 1983 — Волкогонов Д. А. Психологическая война. М.: Воениздат, 1983. 288 с.
  3. Гудков, 2005 — Гудков Л. Идеологема «врага»: «враги» как массовый синдром и механизм социокультурной интеграции // Образ врага / Сост. Л. Гудков. М., 2005.
  4. Зоркая, 2005 — Зоркая Н.М. История советского кино. СПб.: Алетейя, 2005.
  5. Идеологические комиссии ЦК КПСС 1958—1964. М., 1998. С. 265.
  6. Климонтович, 1990 — Климонтович Н. Они как шпионы // Искусство кино. 1990. № 11.
  7. Колесникова, 2007 — Колесникова А.Г. Образ врага периода холодной войны в советском игровом кино 1960 — 1970-х годов // Российская история. 2007. № 5. С.162-168.
  8. Колесникова, 2008 — Колесникова А.Г. Рыцари эпохи «холодной войны» (образ врага в советских приключенческих фильмах 1960-1970-х гг. // Клио. 2008. № 3. С.144-149.
  9. Колесникова, 2010 — Колесникова А.Г. Формирование и эволюция образа врага периода «холодной войны» в советском кинематографе (середина 1950-х — середина 1980-х гг.). Дис. … канд. ист. наук. М., 2010.
  10. Лотман, 1973 — Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллин, 1973.
  11. Наринский, 2006 — Наринский М.М. Происхождение холодной войны // От Фултона до Мальты: как началась и закончилась холодная война. Горбачевские чтения. Вып. 4. / Ред. О.М. Здравомыслова. М.: Горбачев-Фонд, 2006. С.161-171.
  12. Невежин, 1999 — Невежин В.А. Советская пропаганда и идеологическая подготовка к войне (вторая половина 1930-х — начало 1940-х гг.). Дис. … д-ра. ист. наук. М., 1999.
  13. Немкина, 2005 — Немкина Л.Н. Советская пропаганда периода «холодной войны»: методология и эффективная технология // Acta Diurna. 2005. № 3.
  14. Рукавишников, 2000 — Рукавишников В.О. Холодная война, холодный мир. М.: Академический проект, 2000. 864 с.
  15. Стишова, Сиривля, 2003 — Стишова Е., Сиривля Н. Соловьи на 17-й улице [Материалы дискуссии об антиамериканизме в советском кинематографе, Pittsburg University, май 2003] // Искусство кино. 2003. № 10. С.5-21.
  16. Туровская, 1996 — Туровская М.И. Фильмы «холодной войны» // Искусство кино. 1996. № 9. С.98-106.
  17. Туровская, 2003 — Туровская М.И. Blow up, или Герои безгеройного времени — 2. М.: МИК, 2003. 288 c.
  18. Уткин, 2005 — Уткин А. Мировая «холодная война». М.: Алгоритм, Эксмо, 2005.
  19. Фатеев, 1999 — Фатеев А.В. Образ врага в советской пропаганде, 1945-1954. М.: Изд-во РАН, 1999.
  20. Шенин, 2003 — Шенин С.Ю. История холодной войны. Саратов: Изд-во Саратов. гос. ун-та 2003. 32 с.
  21. Эко, 1998 — Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. СПб.: Петрополис, 1998. 432 с.
  22. Britton, 2006 — Britton, W. (2006). Onscreen and Undercover. The Ultimate Book of Movie Espionage. Westport-London: Praeger, 209 p.
  23. Dubois, 2007 — Dubois, R. (2007). Une histoire politique du cinema. Paris: Sulliver, 216 p.
  24. Eco, 1976 — Eco, U. (1976). A Theory of Semiotics. Bloomington: Indiana University Press.
  25. Fried, 1998 — Fried, R.M. (1998). The Russian are coming! The Russian are coming! N.Y., Oxford: Oxford University Press, 220 p.
  26. Haynes, 1966 — Haynes, J.E. (1966). Red Scare or Red Menace? Chicago: I.R.Dee, 214 p.
  27. Keen, 1986 — Keen, S. (1986). Faces of the Enemy. San Francisco: Harper and Row.
  28. Kenez, 1992 — Kenez, P. (1992). Cinema and Soviet Society, 1917-1953. Cambridge, N.Y.: Cambridge University Press, 281 p.
  29. Lacourbe, 1985 — Lacourbe, R. (1985). La Guerre froide dans le cinema d'espionnage. Paris: Henri Veyrier, 315 p.
  30. LaFeber, 1990 — LaFeber, W. (1990). America, Russia and Cold War. New York: Alfred A. Knopf.
  31. Lauren, 2000 — Lauren, N. (2000). L'Oeil du Kremlin. Cinema et censure en URSS sous Stalin (1928-1953). Toulouse: Privat, 286 p.
  32. Lawton, 2004 — Lawton, A. (2004). Imaging Russia 2000. Films and Facts. Washington, DC: New Academia Publishing, 348 p.
  33. Levering, 1982 — Levering, R. B. (1982). The Cold War, 1945-1972. Arlington Heights: Harlan Davidson.
  34. Potter, 2001 — Potter, W.J. (2001). Media Literacy. Thousand Oaks — London: Sage Publication, 423 p.
  35. Reid, 2006 — Reid, J.H. (2006). Great Cinema Detectives. L.A.: Hollywood Classics 21, 264 p.
  36. Robin, 2001 — Robin, R.T. (2001). The Making of the Cold War Enemy. Princeton, Oxford: Princeton University Press, 277 p.
  37. Rubenstein, 1979 — Rubenstein, L. (1979). The Great Spy Films. Secaucus, N.J.: The Citadel Press, 223 p.
  38. Shaw and Youngblood, 2010 — Shaw, T. and Youngblood, D.J. (2010). Cinematic Cold War: The American and Soviet Struggle for Heart and Minds. Lawrence: University Press of Kansas, 301 p.
  39. Shaw, 2006 — Shaw, T. (2006). British Cinema and the Cold War. N.Y.: I.B.Tauris, 280 p.
  40. Shlapentokh, 1993 — Shlapentokh D. and V. (1993). Soviet Cinematography 1918-1991: Ideological Conflict and Social Reality. N.Y.: Aldine de Gruyter,
  41. Silverblatt, 2001 — Silverblatt, A. (2001). Media Literacy. Westport, Connecticut — London: Praeger, 449 p.
  42. Small, 1980 — Small, M. (1980). Hollywood and Teaching About Russian-American Relations. Film and History, N 10, pp.1-8.
  43. Strada and Troper, 1997 — Strada, M.J. and Troper, H.R. (1997). Friend or Foe?: Russian in American Film and Foreign Policy. Lanham, Md., & London: The Scarecrow Press, 255 p.
  44. Strada, 1989 — Strada, M. (1989). A Half Century of American Cinematic Imagery: Hollywood’s Portrayal of Russian Characters, 1933-1988. Coexistence, N 26, pp.333-350.
  45. Turovskaya, 1993 — Turovskaya, M. (1993). Soviet Films of the Cold War. In: Taylor, R. and Spring, D. (Eds.). Stalinism and Soviet Cinema. London and New York: Routledge, pp.131-141.
  46. Westad, 2007 — Westad, O.A. (2007). The Global Cold War. Cambridge: University Press, 484 p,
  47. Whitfield, 1991 — Whitfield, S.J. (1991). The Culture of the Cold War. Baltimore: John Hopkins University Press.

© ., 2018
© Публикуется с любезного разрешения автора

Канал в Telegram: @PsyfactorOrg
 
.
   

© Copyright by Psyfactor 2001-2018.
© Полное или частичное использование материалов сайта допускается при наличии активной ссылки на Psyfactor.org. Использование материалов в off-line изданиях возможно только с разрешения администрации.
Контакты | Реклама на сайте | Статистика | Вход для авторов